Anmeldelse af Nicola Dinan: Maveskind, udgivet på Lindhardt og Ringhof d. 15. august 2024. Oversat af Siri Ranva Hjelm Jacobsen.
Anmeldt af Amalie Brændgaard Hansen
Foto: Amalie Brændgaard Hansen
Den malaysiske debutant Nicola Dinan har skrevet romanen Maveskind, som er en rørende og vigtig fortælling om ikke at føle sig tilpas i egen krop. Gennem karakteren Ming delagtiggøres læseren i, hvordan det er at gennemgå en transition både psykisk og fysisk. Kameraet panorerer også 180 grader, og vi ser her transitionen fra Mings kærestes perspektiv. Hvordan forholder man sig til, at ens kæreste snart vil gennemgå en total forandring? Det og meget mere til beskriver Dinan i sin roman om køn, parforhold og psykisk sårbarhed.
Anmeldelse af Sally Rooney: Intermezzo, udgivet på Gutkind d. 24. september 2024. Oversat fra engelsk af Siri Ranva Hjelm Jacobsen.
Anmeldt af Laura Højberg Skovhuus
Foto: Laura Højberg Skovhuus
Sally Rooney er tilbage! Efter tre års ventetid udkommer hendes fjerde roman, Intermezzo, og den lever i den grad op til hypen. Rooneys særegne evne til at kradse i emner og relationer, vi ikke taler om, til der går hul, og alle sandhederne fosser ud, forbliver intakt, mens man som læser både har lyst til at række ind blandt siderne for at kramme karaktererne og samtidig råbe ad dem. Alt i alt en fantastisk læseoplevelse.
Anmeldelse af Kim Blæsbjerg: Rådhusklatreren (genudgivelse) udgivet på Gutkind d. 16. august 2024.
Anmeldt af Karoline Kjærsgaard Andersen
Foto: Karoline Kjærsgaard Andersen
Kim Blæsbjerg lukker dig ind i tidslommer i det 20. århundrede med familiefortællinger fra Den Spanske Syge til frygten for atomkrig i 80’erne. Vi følger generationer i en arbejderfamilie. En mor ligger for døden med den Spanske Syge, som senere skal føre til, hvordan oldebarnet ufrivilligt som voksen i 1980’erne får et barn med sin papsøster. Alt sammen et resultat af sin desperation på at forstå, hvorfor hans oldefar som ung klatrede hele vejen op til rådhustårnet i bitterhed og desperation på at vinde en tabt kærlighed.
Anmeldelse af Annie Ernaux: Den anden datter, udgivet på Gads Forlag d. 12. september 2024. Oversat fra fransk af Lilian Munk Rösing og Birte Dahlgreen.
Anmeldt af Johanne Lehmann Daugaard
Foto: Johanne Lehmann Daugaard
Franske Annie Ernaux er en af tidens mest anerkendte forfattere. Med sine selvbiografiske romaner har hun taget læsere med storm verden over, og i 2022 vandt hun endda den prestigefyldte Nobelpris i litteratur. Den anden datter er en af hendes to nyeste kortromaner oversat til dansk.