Anmeldelse af Klaus Rifbjerg: Rif (jeg) rif: Et prosaudvalg ved Kim Leineog Pauserne i solsortens sang: Et lyrikudvalg ved Theis Ørntoft, udgivet på Gyldendal d. 15. oktober 2020.
Anmeldt af Thomas Rod
Foto: Thomas Rod
Dobbeltudgivelsen Rif (jeg) rif og Pauserne i solsortens sang opfanger, hvad der gør Klaus Rifbjerg til en observant forfatter og hans impressionistiske stil. Ikke blot ved et fokuseret udvalg af værker af Kim Leine og Theis Ørntoft, men ligeledes hans karakteristiske stil, som Rifbjerg havde gennem hele sit forfatterskab. Det lyriske og reflekterende sprog fungerer som en harmonisk hverdagsmeditation, der er mere end aktuel i vores kaotiske tilværelse.
2020 er snart forbi, og derfor er det tid til at se tilbage på året, der gik. Af denne grund har vi bedt vores skribenter om at anbefale de bedste bøger, de har læst i år. Her er årets bedste bøger ifølge Littunas skribenter.
Anmeldelse af Stinus Olesen: Nedriverne, udgivet på Byens Forlag d. 30. september 2020.
Anmeldt af Thomas Rod
Foto af Thomas Rod
Nedriverne er en finurlig bog med endnu mere finurlige karakterer. Olesen sammenspænder en fragmenteret handling, som forsøger at fremstille mange komponenter til ét samlet hele. Resultatet er en udtryksform, som opfanger alle de eksistenser, der farer rundt i den københavnske forstad og står i stærk kontrast til hinanden. Det udmunder i en fortælling, som bliver delvist fiktionsbiografisk lommefilosofi, og delvist impressionistisk collageværk, der inkonsekvent forsøger at lappe hullerne mellem de enkelte dele.
Anmeldelse af María José Ferrada: Kramp, udgivet på Jensen & Dalgaard d. 4. september 2020. Oversat fra spansk af Anne Brinch
Anmeldt af Thomas Rod
Foto: Thomas Rod
Som kortroman skildrer Kramp ikke blot det rodløse liv; det er en arketypisk fortælling om menneskets brud med de forestillinger, som det bliver pålagt. María José Ferradas debut er en finurlig, åbenbarende og hjertevarm sondring mellem frihed og troskab, og et ambitiøst værk på trods af sit sideomfang. Historiens universalitet har en evne til at tilpasse sig langt ud over hjemlandets grænser, hvilket hjælpes på vej af Anne Brinchs levende, præcise oversættelse til et dansk læsepublikum.